Дългосрочната дарителска кампания на столичното СУ „Боян Пенев” подейства като „предай нататък” на нови ценители на българската история и книжнина. Научили от деветокласниците за инициативата „Осинови книга”, благодарение на която се възвръща блясъка на спешно нуждаещи се от реставрация ценни материали от фонда на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий”, група млади софтуерни специалисти от DHL Competence Center решиха да последват примера им. Чрез тях идеята стигна и до ученици от столичното ЧОУ „Меридиан 22”, които също избраха да бъдат осиновители на книга в Библиотеката. Така в навечерието на 24 май, в който почитаме делото на светите братя Кирил и Методий и силата на българското слово, с осиновители се сдобиха два изключително важни екземпляра от колекцията „Ръкописи и старопечатни книги” на НБКМ.

Група деца от „Меридиан 22” присъстваха на кратката церемония в Зала „История на книгата”. Те бяха поздравени от директора доц. д-р Красимира Александрова, а доц. Елена Узунова ги запозна с книгата, която предстои да бъде реставрирана с дарените от тях средства.

Това е Четириевангелие от 70-те години на XVI в., състоящо се от 240 хартиени листа. Текстът е изписан на ръка от един копист, по 22 реда на страница. Украсата включва характерни плетенични заставки и инициали, оцветени в червено и синьо. Ръкописът е силно увреден – липсват подвързията и част от листовете, а много от останалите са почти отделени. Видимо книгата е използвана активно в продължителен период за богослужебни цели, затова е силно замърсена, личат следи от овлажнявания и петна от восък. Особеностите на паметника дават основание неговото изпълнение да се припише на известния в тази епоха книжовник Висарион Дебърски или на Слепчанското книжовно средище от втората половина на XVI в.

Часове след учениците в Библиотеката пристигнаха и ентусиастите от DHL Competence Center. На подобна церемония, посрещнати от зам.-директора доц. Антоанета Тотоманова и доц. Узунова, те осиновиха Лекарственик от XVIII в., състоящ се от 101 хартиени листа. Става дума за гръцки ръкопис, съдържащ подбрани рецепти за лекарствени смеси, за билкови отвари, здравни съвети и т.н. Към него има и речник на растенията на старогръцки, турски и новогръцки език. Украсата в текста е скромна, но в края на ръкописа са прибавени 10 листа с красиви цветни рисунки на различни растения. Името на всяко от тях е изписано в един или повече варианти. На някои места има и кратки препоръки за предназначението и начина на употреба на билките. Особен интерес представляват рисунките на мъжката и женската мандрагора, представени като мъжко и женско голо тяло.

Освен искрена благодарност за дарителския си жест, осиновителите от „Меридиан 22” и DHL Competence Center получиха и възможност да разгледат музейната експозиция в Зала „История на книгата” и да се запознаят с част от богатия фонд на Националната библиотека.

Снимки: Стефан Рангелов